Ο γνωστός Αμερικανός αξιωματούχος Matthew Nimetz απαντά σε όλους και στον Πρόεδρο Νίκο Αναστασιάδη για την Αμμόχωστο

Print Friendly, PDF & Email
- Advertisement -

 

Μάριος Λ. Ευρυβιάδης, 8 Αυγούστου 2021

Στις 19 Απριλίου 1991 στην Υποεπιτροπή για την Ευρώπη της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων της Γερουσίας, που προήδρευε ο Joe Biden, υπήρξαν Ακροάσεις για την Κύπρο. (Cyprus: International Law and Prospects for Settlement).

Προσκεκλημένος ως μάρτυρας ήταν ο Matthew Nimetz.  Από το 1977 μέχρι το 1980 ο κ. Nimetz διετέλεσε Υφυπουργός και Σύμβουλος στο Αμερικανικό Υπουργείο Εξωτερικών κσι ειδικός εκπρόσωπος γις την Κύπρο επί Προεδρίας Κάρτερ. Πρωτοστάτησε για την άρση του μερικού αμερικανικού εμπάργκο όπλων κατά της Τουρκίας το 1978. Ο κ. Nimetz αυτοπαρουσιάζεται ως ο συγραφέας του λεγόμενου Αμερικανο- Άγγλο-Καναδικού σχεδίου για την Κύπρο.

Παρακάτω, σε δική μου ελεύθερη μετάφραση, θα βρείτε ένα χαρακτηριστικό απόσπασμα που συσχετίζει την άρση του εμπάργκο με την Αμμόχωστο. Το απόσπασμα μιλά μόνο του.

Sarbanes: Συνδέσατε την επιστροφή των Βαρωσίων με μια γενικότερη προσέγγιση για λύση στην Κύπρο;

Nimetz: Θα πρέπει να πάω πίσω, Γερουσιαστή. Πραγματικά δεν θυμάμαι. Θυμάμαι είχαμε ένα συγκεκριμένο…

Sarbanes: Ώστε στην πραγματικότητα μου λες βρεθήκατε σε μία θέση να μην αποσπάσετε τίποτα για την άρση του εμπάργκο.

Nimetz: Η άρση του εμπάρκο είχε τη δική της λογική λόγω των συμφερόντων ασφαλείας μας στην Τουρκία. Και τότε διαπραγματευτήκαμε και μια νέα συμφωνία για βάσεις και συνεργασία, την οποία διαπραγματεύθηκα εγώ, και ήταν πολύ σημαντική για μας.

Sarbanes: Βρίσκεσαι ενώπιον της Επιτροπής σήμερα και μας λες, όπως καλύτερα εσύ γνωρίζεις, πως πρέπει να βάζουμε πίεση και να δείχνουμε ενδιαφέρον σε ζητήματα όπως η Κύπρος. Και είχατε στα χέρια σας εκείνη την περίοδο ένα εξαιρετικά σημαντικό όπλο. Και στην ουσία το εγκαταλείψατε και εισπράξατε το απόλυτο μηδέν για την Κύπρο. Και εννοώ ότι θα ήσασταν, αν χρησιμοποιούσατε αυτό το όπλο, θα ήσασταν σε μια πολύ καλύτερη θέση, αλλά δεν πήρατε τίποτα.

Nimetz: Όχι. Δηλαδή…

Sarbanes: Και εγώ νόμιζα τότε πως θα πέρνατε πίσω τα Βαρώσια.

Νimetz: Έτσι νομίζαμε κι εμείς.

Sarbanes : Ρωτώ καταρχήν, και άσχετα με το τελικό σχέδιο για την λύση του κυπριακού. Είναι σωστό το ερώτημά μου;

Nimetz: Έτσι νομίζαμε κι εμείς. Πρέπει να πάμε πίσω στα πρακτικά για να δούμε τι ακριβώς συνέβαινε χρονολογικά. Αλλά αποτελεσματικά δεν πήραμε τίποτε για την Κύπρο. Κανένας δεν πήρε τίποτε για την Κύπρο.

(Αγγλικό πρωτότυπο : “We thought so too. We have to go back in the record on the timing of that. We got effectively nothing on Cyprus. No one has gotten anything on Cyprus).

Sarbanes: Μα είχατε να κερδίσετε τα περισσότερα τότε.

Nimetz: Είχαμε, όμως, Γερουσιαστή και τα πάντα να χάσουμε.

Sarbanes: Διότι είχατε ένα εξαιρετικό όπλο στα χέρια σας και το αφήσατε να φύγει και δεν κάνατε τίποτα καθόλου. Τίποτε για το ζήτημα. Και όπως γνωρίζεις πολεμούμε το πρόβλημα από τότε.

Παρακάτω θα βρείτε το αμερικανικό απόσπασμα.

Sarbanes-Nimetz, 1991.

“Cyprus: International Law and the Prospects for Sttlement”. Hearings: Subcommittee on European Affairs, U.S. Senate, Committee on Foreign Relations, 102nd Congress, 1st Session, April, 17, 1991, p.52.

[The Sarbanes – Nimetz 1991 exchange that appears below is citied

in Marios L. Evriviades, “United States Strategic Interests and the Policy of Partition”, in Rossides, Eugene T. and Coufoudakis, Van. Double Standards and the Rule of Law. (Washington, D.C. : American Hellenic Institute, 2002), pp.242-243.]

Sarbanes: Did you link the return of Verosha [sic] to the more general approach for [a Cyprus solution]?

Nimetz: I would have to go back, Senator. I really do not remember. As I recall, we had a specific…

Sarbanes: So you, in effect, were in the position of getting nothing for the lifting of the embargo [1975-78, partial arms embargo imposed on Turkey for using US Defense arms aggressively in its 1974 attack on Cyprus].

Nimetz: Well, the lifting of the embargo stood on its own because we had real security interests in Turkey. And then we negotiated a new base and cooperation agreement which I negotiated which was very essential.

Sarbanes: You are here today telling us, you know, people ought to put the pressure on and take an interest. And you had in your [hands] at the time a tremendously significant weapon [for a Cyprus solution]. You had in effect let go of it and got absolutely nothing on Cyprus. Now, you may not have gotten the full resolution of Cyprus. I mean, that would have been – if that could have been done, that would have been even better, but you did not get anything.

Nimetz: Nope[sic]. Well we…

Sarbanes: And I thought at the time that you had a – you were going to get Verosha [sic]-

Nimetz: We thought so too.

Sarbanes: [continuing]: Just as a starter, unrelated to the ultimate plan. Is that not correct?

Nimetz: We thought so too. We have to go back in the record on the timing of that. We got effectively nothing on Cyprus . No one has gotten anything on Cyprus.

Sarbanes: Well, but you had the most to get at the time.

Nimetz: Well also, Senator, had the most to lose.

Sarbanes: Because you had a tremendous weapon in your hands, and you let it go and you did not get anything at all. Nothing on this issue. And, you know we had been wrestling with it ever since.

 

spot_img

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

εισάγετε το σχόλιό σας!
παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας εδώ

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Διαβάστε ακόμα

Stay Connected

2,900ΥποστηρικτέςΚάντε Like
2,767ΑκόλουθοιΑκολουθήστε
29,800ΣυνδρομητέςΓίνετε συνδρομητής
- Advertisement -

Τελευταία Άρθρα