Κριτική Ανάλυση Συμφωνίας μεταξύ Ελλάδος – FYROM

18/6/18 | 0 σχόλια | 0 απαντήσεις | 505 εμφανίσεις

Ομάδα Ανάλυσης. Εκπρόσωπος κ. Δημήτριος Μ. Γάκης

Σύνοψη:  

 Γενική διαπίστωση: 

  1. Η συμφωνία εμφανίζει στοιχεία προχειρότητος, με γραφή κατά το μάλλον ή ήττον ερασιτεχνική, χωρίς επαρκή επεξεργασία και ανάλυση. Δίδει την εντύπωση στους Διπλωμάτες που την ανέλυσαν ότι γράφτηκε βιαστικά και αφήνει πολλά «ανοίγματα» για μελλοντικές στρεβλώσεις, μεθοδεύσεις, και παραβιάσεις. Εκχωρούνται  απροκάλυπτα και κεκαλυμμένα ζωτικά δικαιώματα χωρίς ανταλλάγματα και σοβαρές διασφαλίσεις.
  2. Η μετάφραση σε συγκεκριμένο σημείο κομβικής σημασίας δεν είναι ακριβής, σκόπιμα.
  3. Επιχειρείται με επίκληση του Δικαίου της Θαλάσσης , που δεν είχε κανένα λόγο να περιληφθεί στην Συμφωνία, να εκχωρηθούν Ζωτικής Σημασίας Εθνικά Δικαιώματα, όπως αυτό της Υφαλοκρηπίδος και της Ζώνης Αποκλειστικής εκμετάλλευσης.
  4. Επαναφέρονται με κεκαλυμμένη μορφή επιδιώξεις επεκτατικού Κράτους που πρωτοεμφανίσθηκαν  στα τέλη του 19ου Αιώνος,  υποδαύλισε το Ίλιντεν και τους Κομιτατζήδες μέσω της στήριξης της Βουλγαρίας, προκάλεσε δύο Παγκόσμιους Πολέμους και τώρα επιχειρεί, μέσω του ελέγχου της FYROM, να ξαναεπιδιώξει την έξοδο της στο Αιγαίο και την κτήση των υποθαλάσσιων πετρελαϊκών κοιτασμάτων και την δημιουργία πλωτού διαύλου μέσω του Αξιού και Δουνάβεως.
  5. Δεν αναγνωρίζεται απλά Βόρειο Μακεδονικό Κράτος και Μακεδονική Γλώσσα αλλά με τον συνδυασμό των δύο αναγνωρίζεται ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΟ ΕΘΝΟΣ.

Αναλυτικά:

  1. Τίτλος: … Μεταφράζεται ως «ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΔΡΑΙΩΣΗ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗΣ ΕΤΑΙΡΙΚΗΣ ΣΧΕΣΗΣ» το «STRATEGIC PARTNERSHIP» , αντί του Στρατηγικής Συνεργασίας. Δίδεται έτσι η εντύπωση δημιουργίας εταιρείας / Συνεταιρισμού για κάτι! Το ίδιο αναφέρεται και στην τελευταία παράγραφο του προοιμίου.
  2. Πουθενά δεν αναγράφεται το Σλαβικό όνομα “Severna Macedonija” το οποίο αναφέρονταν σωρηδόν στις τοποθετήσεις του Υπουργού Εξωτερικών της Ελλάδος και αναφέρθηκε στο διάγγελμα του Πρωθυπουργού της Χώρας, κ. Τσίπρα, ο οποίος ψευδώς βεβαίωσε την χώρα ότι «”συμφώνησαν να μετονομάσουν τη χώρα τους σε Δημοκρατία της Severna Makedonija (Σεβέρνα Μακεντονίγια),» και παρακάτω προσέθετε «ότι  η αλλαγή του ονόματος θα υλοποιηθεί τόσο σε ότι αφορά τις διεθνείς και διμερείς τους σχέσεις όσο όμως και στο εσωτερικό“.
  3. Άρθρο 1 , παρ 3α :Αντί αυτού το όνομα είναι Republic of North Macedonia (Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας) ή εν συντομία North Macedonia (Βόρεια Μακεδονία). Το Ψεύδος αυτό αποδεικνύει την Μεθόδευση , τόσο του Υπουργού Εξωτερικών όσο και του Πρωθυπουργού και αποκαλύφθηκε, αρχικά από το διάγγελμα του Προέδρου Ζάεφ το οποίο παρακολουθήσαμε ζωντανά και μεταφράσθηκε άμεσα από την ομάδα μας και αναρτήθηκε στο Facebook του Εκπροσώπου μας και ακολούθως διεσπάρη στα μέσα ενημέρωσης και στους διάφορους φορείς. Ακολούθως όταν ο Αρχηγός της αξιωματικής αντιπολίτευσης ζήτησε το κείμενο της συμφωνίας στα Αγγλικά και διενεμήθη στον τύπο, φροντίσαμε να το λάβουμε και μέσω Σκοπίων, να το αντιπαραβάλλουμε και στην συνέχεια να το αντιπαραβάλλουμε με την Ελληνική Μετάφραση όπου διαπιστώσαμε τις ανακρίβειες.
  4. Στο άρθρο1, παρ3β εσκεμμένα μεταφράζεται το «Nationality Macedonian» αντί  ως «Εθνικότητα Μακεδονική» σε «Ιθαγένεια Μακεδονική» . Ο όρος Ιθαγένεια αντιστοιχίζεται με τον Αγγλικό όρο Citizen/ Citizenship. Μάλιστα , στο Αγγλικό κείμενο γράφουν : «Nationality Macedonian / Citizen of Republic of North Macedonia as it will be registered in all travel documents” Κάνουν δηλαδή σαφή διάκριση μεταξύNationality και Citizenship στο Αγγλικό κείμενο! Είναι εμφανής η εκ δόλου μετάφραση στο Ελληνικό κείμενο, δεδομένου ότι έτι χειρότερα, ο Υφυπουργός Εξωτερικών, (καθ Πανεπιστημίου Θράκης !) επιχείρησε να πείσει ότι με τον όρο Macedonian Nationality δεν αναγνωρίζεται η  Μακεδονική Εθνικότητα άρα και το Έθνος, αλλά η… Ιθαγένεια !!!
  5. Αποτελεί , λίαν επιεικώς ασυγχώρητη ανικανότητα, και ερασιτεχνισμό το  να μην θέλεις να αναγνωρίσεις την ανύπαρκτη Μακεδονική εθνότητα και να γράφεις ένα τέτοιο κείμενο διεθνούς συνθήκης. Είναι όμως , δυστυχώς , πολύ χειρότερη η πραγματικότητα. Όπως αβίαστα προκύπτει από την Ψευδή δήλωση του Πρωθυπουργού περί ονόματος Severna Macedonija , την ανόητη τοποθέτηση του Υφυπουργού Εξωτερικών στην Βουλή αλλά και την εσκεμμένη  παραποίηση της μετάφρασης του όρου Nationality, τα πάντα έγινα με γνώση και πρόθεση!
  6. Όπως προκύπτει από τα επόμενα άρθρα, τα οποία αναπέμπουν σε απώτερο χρόνο την ολοκλήρωση της αποκατάστασης των αλυτρωτικών στοιχείων , το erga omnes, έχει μόνο ρητορική σημασία , και ουχί διασφαλισμένη και πρακτική. Εάν επιθυμείς το δεύτερο η Συμφωνία δεν κυρούται ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΚΠΛΗΡΩΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΠΡΟΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΩΝ (διεθνής πρακτική Συντάξεως Συνθηκών)
  7. Άρθρο 1, παρ 3c.  Εδώ αναγνωρίζεται η ανύπαρκτη Μακεδονική Γλώσσα. Αναφέρεται επιπρόσθετα όπως αναγνωρίσθηκε από τον ΟΗΕ το 1977 κλπ.
  8. Εάν επρόκειτο περί αναγνωρισμένης γλώσσας δεν υπήρχε κανένας λόγος να μνημονευθεί το ανωτέρω στοκείμενο. Προς τι;
  9. Δεν υπήρξε καμμία τέτοια αναγνώριση γλώσσας από  Ελληνική Κυβέρνηση, την Ελληνική Βουλή και τον ΟΗΕ. Αυτό στο οποίο αναφέρονται είναι ένα Συνέδριο του 1977 για την μεταγραφή των ονομάτων στο Λατινικό αλφάβητο μεταξύ των οποίων ήταν και οι Επαρχίες της τότε Γιουγκοσλαβίας μία εκ των οποίων αποκαλείτο Δημοκρατία της Μακεδονίας. Δεν τέθηκε θέμα γλωσσικής αναγνώρισης αλλά μεταγραφής των τοπωνυμίωνστα Λατινικά
  10. Είναι εμφανές ότι αναφέρεται σε μία προσπάθεια να δικαιολογηθεί το αδικαιολόγητο. Η αναγνώριση μίας Νοτιοσλαβικής γλώσσας σε ανύπαρκτη Εθνική γλώσσα ενός ανύπαρκτου Έθνους. Διότι η γλώσσα είναι απαραίτητο στοιχείο για την ύπαρξη Έθνους! Για τούτο όλη αυτή η δόλια μεθόδευση και η χρήση αβάσιμων δικαιολογιών που μόνο θυμηδία προκαλούν σε κάθε μορφωμένο Έλληνα. Επιπρόσθετα οι εν ζωή ευρισκόμενοι μετέχοντες της τότε επιτροπής (Πρέσβεις επί τιμή και  καθ Μπαμπινιώτης) απέρριψαν πολύ πριν, αυτήν την δικαιολογία του Υπ. Εξωτερικών, με την οποία προσπάθησε να δικαιολογήσει την αδικαιολόγητη αυτή ενέργεια.
  11. Ο Πρωθυπουργός  Ζάεφ στο διάγγελμά του ανέφερε χαρακτηριστικά ότι: « επισημαίνεται ότι η συμφωνία αποτελεί επιβεβαίωση της Μακεδονικής Γλώσσας στα Ηνωμένα Έθνη».Διαψεύδει επομένως ότι η γλώσσα ήταν αναγνωρισμένη! (τέταρτη παράγραφος διαγγέλματος- ανάρτηση Σλαβικού και μεταφρασμένου στο Facebook του εκπροσώπου μας.
  12. Άρθρο 1, παρ 3ε : Αλλάζουν μόνο την Εθνική συντομογραφία τους στις πινακίδες αυτοκινήτων από ΜΚ σε ΝΜ και ΝΜΚ. (Σημειώνεται ότι για πολλά χρόνια οι πινακίδες αυτοκινήτων του νομού Φλώρινας ήταν ΝΜ + αριθμός). Σε όλες τις άλλες χρήσεις παραμένει το ΜΚ . Δηλαδή MaKedonia Ήτοι σκέτο Μακεδονία. Αυτό μαρτυρεί την πρόθεση του τι θα επακολουθήσει.  Θα κοπεί το North και θα παραμείνει το Macedonia σκέτο. Αποδεικνύονται δηλαδή οι συντάκτες πονηροί, αλλά όχι έξυπνοι. Θα αλλάξουμε τις πινακίδες που βλέπουν οι Έλληνες όταν κατεβαίνουν για μπάνια για να μην εντοπίζουν την λαθροχειρία, αλλά στα άλλα πάλι… σκέτο Μακεδονία θα είναι!
  13. Άρθρο 1, παρ 3η: Δεν αναγράφεται σαφώς ότι η τροποποίηση του Συντάγματος πρέπει να γίνει  πριν την υπογραφή της συμφωνίας!
  14. Άρθρο 1, παρ 3θ: Δεν καθορίζονται σαφώς τα της χρήσης του ονόματος στο Εμπόριο και το σημαντικό αυτό θέμα αναπέμπεται στις καλένδες χωρίς διασφαλίσεις. Η επιτροπή υπό την Ευρωπαϊκή Ένωση δεν αποτελεί εγγύηση, δεδομένης της γνωστής μεροληπτικής στήριξης της FYROM.
  15. Άρθρο 2, παρ4β. Η έναρξη ενταξιακών διαδικασιών στην ΕΕ θα γίνει μετά την κύρωση της συμφωνίας από το Κοινοβούλιο των Σκοπίων και όχι μετά την κύρωση από το Ελληνικό Κοινοβούλιο. Αυτό , δηλαδή θα γίνει πριν το δημοψήφισμα των Σκοπίων και την τροποποίηση του ΣυντάγματοςΕνώ για την είσοδο στο ΝΑΤΟ λαμβάνεται σαφής πρόνοια για την κύρωση της εισόδου μετά την κύρωση της συμφωνίας από το Ελληνικό Κοινοβούλιο!
  16. Άρθρο 13: Αποτελεί συγκεκαλυμμένη εκχώρηση Εθνικής Κυριαρχίας με τον τρόπο που γράφεται. Ως γνωστόν οι περίκλειστες χώρες , σύμφωνα με την Σύμβαση για το Δίκαιο της Θάλασσας του ΟΗΕ τεκμηριώνουν απαιτήσεις επί της ΑΟΖ και της υφαλοκρηπίδας. Το άρθρο αυτό δεν τέθηκε τυχαία και αποτελεί «Δάκτυλο»  κράτους που πιέζει για την συμφωνία και που επιθυμεί διακαώς την έξοδο στο Αιγαίο όπως αναφέρεται στην Γενική διαπίστωση. Επ΄ αυτού ήδη έχουν τοποθετηθεί Έλληνες εμπειρογνώμονεςκρούοντες τον κώδωνα του ανωτέρω ΚινδύνουΘα πρέπει να απαλειφθεί άμεσα από την Συμφωνία.
  17. Άρθρο 14 παρ 4. Ιδιαίτερη εντύπωση προκαλεί η μέριμνα του άρθρου που αφορά τους αγωγούς αερίου και πετρελαίου (!) ενδεικτική της βίας να ολοκληρωθεί η συμφωνία.
  18. Άρθρο 14 παρ 5. Στο άρθρο αυτό περιλαμβάνεται μέριμνα συνεργασίας εκτός των άλλων και στις Θαλάσσιες συγκοινωνίες! «Κουμπώνει» με τα προαναφερθέντα στη παρ 12 του κειμένου μας. Επιπρόσθετα δένει με το παλαιό Γερμανικό όνειρο του πλωτού Αξιού το οποίο απερρίφθη στο παρελθόν από Ελληνικές κυβερνήσεις διότι θα αποτελέσει τεράστιο πλήγμα στην Ελληνική Ναυτιλία.
  19. Άρθρο 15 παρ 4. Αναφέρεται στον τομέα συνεργασίας της Υγείας «συμπεριλαμβανομένης της υγειονομικής περίθαλψης» Αυτό μπορεί να εκληφθεί ως υποχρέωση περίθαλψης σε Ελληνικά νοσηλευτικά ιδρύματα, γεγονός που θα φορτίσει περαιτέρω τα ήδη ανεπαρκούντα Ελληνικά νοσοκομεία .
  20. Άρθρο 19 , παρ 3. Θα έπρεπε να απαλοιφθεί η δυνατότητα μονομερούς προσφυγής στο Διεθνές Δικαστήριο σε περίπτωση διαφοράς, όπως ισχύει με την Τουρκία. Με αυτό το άρθρο ανοίγεται η δυνατότητα διεκδίκησης θαλάσσιου και υποθαλάσσιου πλούτου όπως προαναφέρθηκε. Πρέπει να ζητηθεί η γνώμη εξειδικευμένων Νομικών επί αυτού του θέματος.
  21. Άρθρο 20 , παρ 9. Με αυτό δένεται κάθε μελλοντική Κυβέρνηση ώστε να μην μπορεί να τροποποιήσει την συμφωνία όσον αφορά τα επίμαχα άρθρα 1(3) και  1(4), δηλαδή τα αφορώντα το όνομα,  γλώσσα, εθνότητα και την διαδικασία αναγνώρισης!

Για την Ομάδα Ανάλυσης

Δημήτριος Μιχ Γάκης

infognomon

Category: Διπλωματία

Leave a Reply

Το σχόλιο της ημέρας

    17/9/18 | (2 σχόλια)
    ΑΛΕΞΗΣ ΠΑΠΑΧΕΛΑΣ 16.09.2018 : 20:38 Τ​​ην περασμένη εβδομάδα άλλο ένα τοτέμ της μεταπολίτευσης θάφτηκε στο σχετικό «νεκροταφείο». Ο λόγος για τον αντιαμερικανισμό, που είναι ένα από τα δομικά στοιχεία της μυθολογίας μας μετά την πτώση της χούντας και την τουρκική εισβολή στην ...

Ροή ειδήσεων




Καιρός